Radioprogrammet Språket inledde nyss med en språkspaning från SJ-tåg:
Vi anländer snart Stockholm/We will shortly arrive Stockholm
Välkomna ombord detta tåg
Tillskrivna hade SJ svarat: "Det heter så"
Radioprogrammet Språket inledde nyss med en språkspaning från SJ-tåg:
Vi anländer snart Stockholm/We will shortly arrive Stockholm
Välkomna ombord detta tåg
Tillskrivna hade SJ svarat: "Det heter så"
Senast redigerat av 1524 den 2018-08-29 klockan 07:44:35. Anledning: tillägg av ord
Senast redigerat av Alexander Lukas den 2018-08-29 klockan 14:20:03.
"Nyponstigna"väcker också munterhet(utom hos vissa dysterkvistar)/Ulf
Ordet 'nypåklivna' är en neologism som jag hoppas får dö den bildliga sotdöden!
Men det förvånar något att verbet ’kliva’ känns så främmande för en del här i vagnen. Att stiga av tåget är tydligen mer bekvämt för flertalet. Men att kliva är ju ett minst lika gammalt verb i det svenska språket som att stiga så det är inget konstigt med att använda det förstnämnda verbet även i tågsammanhang när man debarkerar tåget.
Och läser man vad Svenska Akademiens Svenska ordbok (SO) har att meddela om verben ’kliva’ respektive ’stiga' och deras konstruktioner med olika prepositioner samt verbens historik så ser man följande:
SO om ’kliva’:
KONSTRUKTION: kliva (fram/in/upp) (ngnstans), kliva av/i/ur (ngt)
HIST.: sedan förra hälften av 1300-talet Uplands-Lagen fornsv. kliva ’kliva; klättra’; gemens. germ. ord, urspr. ’klibba fast vid; klänga sig fast vid’; besl. med klibba, klister
SO om 'stiga':
KONSTRUKTION: stiga av/fram/in/på/upp/ur (ngnstans), stiga av/ur/på (ngt), stiga upp (TID)
HIST.: sedan början av 1300-talet Skåne-Lagen fornsv. stigha; gemens. germ. ord, besl. med bl.a. lat. vesti´gium ’fot¬steg’; jfr steg, stege, stegra
Det är en styrka att ett språk har olika synonymer; det gör att man kan finjustera betydelsen av det skrivna. Synonymer är ju inte alltid 100-procentiskt likvärdiga utan det skiljer ofta i nyanserna hos orden. Så personligen kommer jag att både stiga av respektive kliva av tåget även i fortsättningen. Det beror lite på omständigheterna och tåg-/vagnstyp vilket verb som jag kommer att använda i ferroviala sammanhang!![]()
/Arne, en Kungsholmsbos syn på den moderna järnvägens sanna ansikte.
Det är väl väldigt ofta som man kliver av i så fall. Att gå av tåget som om du bara tog ett vanligt steg på ett vanligt golv kan möjligen fungera på Saltsjöbanan (och Arlandabanan?) men annars behöver man nog ta just det som du kallar ett "kliv".
Annars tror jag att man oftast säger "gå av/på" eller "kliva av/på", medan "stiga av/på" mest förekommer i skrift.