Resultat 1 till 15 av 15

Ämne: Japanska tecken och tillsatssignaler

  1. #1
    SJK-medlem
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    504

    Question Japanska tecken och tillsatssignaler

    Namn:  Kyoto_2009.jpg
Visningar: 956
Storlek:  181,0 KB

    Undertecknad tog bilden ovan vid en förgreningsstation (Yodo?) på privatbanan Keihan i södra Kyoto 2009. Som synes kan signaleringen på sådana platser bli ganska komplicerad.

    Två signaler här går jag bet på: de två ensamma vita lyktorna i nederkanten av samlingen, med tecknet "T" respektive "列". Vet någon vad dessa signaler innebär? De verkade vara vanliga, åtminstone på de privata banorna i Kansai.

    En annan språkfråga: Vet någon hur man översätter "signalingenjör" till japanska. Google Translate föreslår "鉄道信号技師", men automatiska översättare kan vara litet si-och-så när det gäller detta språk.


  2. #2
    Passagerare
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    5 344

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Stopp för växling, stopp för tåg, och skulle det dyka upp någon annan rörelse (vilket gud förbjude) så är det stopp för den också?


  3. #3
    Passagerare Kippus avatar
    Medlem
    nov 2019
    Inlägg
    5 178

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Anders_W Visa inlägg
    Namn:  Kyoto_2009.jpg
Visningar: 956
Storlek:  181,0 KB

    Undertecknad tog bilden ovan vid en förgreningsstation (Yodo?) på privatbanan Keihan i södra Kyoto 2009. Som synes kan signaleringen på sådana platser bli ganska komplicerad.

    Två signaler här går jag bet på: de två ensamma vita lyktorna i nederkanten av samlingen, med tecknet "T" respektive "列". Vet någon vad dessa signaler innebär? De verkade vara vanliga, åtminstone på de privata banorna i Kansai.

    En annan språkfråga: Vet någon hur man översätter "signalingenjör" till japanska. Google Translate föreslår "鉄道信号技師", men automatiska översättare kan vara litet si-och-så när det gäller detta språk.
    Bilden är tagen i Chūshojima på Keihans huvudlinje. Grenlinjen till höger går till Uji. Här har jag passerat 98 gånger enligt min resestatistik. Det är min "hemmabana". Återkommer om kanji-tecknen.


  4. #4
    Passagerare Kippus avatar
    Medlem
    nov 2019
    Inlägg
    5 178

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Anders_W Visa inlägg

    Undertecknad tog bilden ovan vid en förgreningsstation (Yodo?) på privatbanan Keihan i södra Kyoto 2009. Som synes kan signaleringen på sådana platser bli ganska komplicerad.

    Två signaler här går jag bet på: de två ensamma vita lyktorna i nederkanten av samlingen, med tecknet "T" respektive "列". Vet någon vad dessa signaler innebär? De verkade vara vanliga, åtminstone på de privata banorna i Kansai.

    En annan språkfråga: Vet någon hur man översätter "signalingenjör" till japanska. Google Translate föreslår "鉄道信号技師", men automatiska översättare kan vara litet si-och-så när det gäller detta språk.
    列 är nog första tecknet i ordet för tåg 列車. I övrigt har jag inget att tillföra om signalerna.
    列車


  5. #5
    Passagerare
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    4 369

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    Bilden är tagen i Chūshojima på Keihans huvudlinje. Grenlinjen till höger går till Uji. Här har jag passerat 98 gånger enligt min resestatistik. Det är min "hemmabana". Återkommer om kanji-tecknen.
    Här alltså:
    https://www.google.se/maps/place/Chu...dSQkVBRQ?hl=sv



  6. #6
    Passagerare Kippus avatar
    Medlem
    nov 2019
    Inlägg
    5 178

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    列 är nog första tecknet i ordet för tåg 列車. I övrigt har jag inget att tillföra om signalerna.
    列車
    En järnvägssignalingenjör presenteras här: https://www.jreast.co.jp/recruit/car...kobayashi.html
    Hans titel är: 鉄道信号技術者 " Tetsudō shingō gijutsu-sha" Det är vanligare än 鉄道信号技師 som är korrekt. Kontrollerat med den japanska halvan av familjen.


  7. #7
    Passagerare Kippus avatar
    Medlem
    nov 2019
    Inlägg
    5 178

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    列 är nog första tecknet i ordet för tåg 列車. I övrigt har jag inget att tillföra om signalerna.
    列車
    Signalritning för stationen: http://blog.livedoor.jp/pointmania_k.../16219030.html


  8. #8
    SJK-medlem
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    504

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    En järnvägssignalingenjör presenteras här: https://www.jreast.co.jp/recruit/car...kobayashi.html
    Hans titel är: 鉄道信号技術者 " Tetsudō shingō gijutsu-sha" Det är vanligare än 鉄道信号技師 som är korrekt. Kontrollerat med den japanska halvan av familjen.
    Tackar och bockar!


  9. #9
    SJK-medlem
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    504

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    Jag fick tips om att gå igenom den bloggen. Enligt bloggförfattaren är T-lampan till för att uppmana förare att använda signaltelefonen ("samtal önskas"), medan 列-lampan är del av ett train describer-system: om lampan är tänd är systemet aktivt och förväntar sig att tåget skall sända ut information om tågtyp & destination; om lampan blinkar har systemet mottagit ogiltig eller irrelevant information från tåget.


  10. #10
    SJK-medlem
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    504

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    Ja, det verkar som att de fotograferade signalerna är de i nedre högra hörnet av mittplattformen på ritningen. Uji-linjen utgår åt höger på bilden, Kyoto-linjen åt vänster. 8 verkar vara utgående spåret mot Uji, medan 9 är ett vänd-/uppställningsspår.


  11. #11
    SJK-medlem
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    504

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av JDS Visa inlägg
    Stopp för växling, stopp för tåg, och skulle det dyka upp någon annan rörelse (vilket gud förbjude) så är det stopp för den också?
    Signaleringen är inspirerad främst av brittisk vägsignalering, så det är ett huvudsignalhuvud per tågväg, och dvärgsignalen har spårnummerlyktor för att visa vilken växlingsväg som är lagd.
    Den liggande lådan med två lampor har att göra med att man vill kunna varsko föraren om oregelmässigheter på plattformen.


  12. #12
    Passagerare
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    5 344

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Anders_W Visa inlägg
    Signaleringen är inspirerad främst av brittisk vägsignalering, så det är ett huvudsignalhuvud per tågväg, och dvärgsignalen har spårnummerlyktor för att visa vilken växlingsväg som är lagd.
    Den liggande lådan med två lampor har att göra med att man vill kunna varsko föraren om oregelmässigheter på plattformen.
    Tack, jag anade det när jag såg siffrorna 8 och 9 på signalerna. Sen blir man ju inte klok på vilka hastigheter som gäller när signalerna sitter bredvid varandra men det signaleras kanske på annat sätt?


  13. #13
    Passagerare Arnes avatar
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    834

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    En järnvägssignalingenjör presenteras här: https://www.jreast.co.jp/recruit/car...kobayashi.html
    Hans titel är: 鉄道信号技術者 " Tetsudō shingō gijutsu-sha" Det är vanligare än 鉄道信号技師 som är korrekt. Kontrollerat med den japanska halvan av familjen.
    Tack för länken till texten om den japanske signalteknikerns arbete.

    En liten fråga om texten 'Hans titel är: 鉄道信号技術者 " Tetsudō shingō gijutsu-sha" Det är vanligare än 鉄道信号技師 som är korrekt.' där jag undrar något över meningssyftningen. Kan du precisera vad som är korrekt?

    /Arne, en Kungsholmsbos syn på den moderna järnvägens sanna ansikte.

  14. #14
    Passagerare Arnes avatar
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    834

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    En järnvägssignalingenjör presenteras här: https://www.jreast.co.jp/recruit/car...kobayashi.html
    Hans titel är: 鉄道信号技術者 " Tetsudō shingō gijutsu-sha" Det är vanligare än 鉄道信号技師 som är korrekt. Kontrollerat med den japanska halvan av familjen.
    Citat Ursprungligen postat av Arne Visa inlägg
    Tack för länken till texten om den japanske signalteknikerns arbete.

    En liten fråga om texten Hans titel är: 鉄道信号技術者 "Tetsudō shingō gijutsu-sha" Det är vanligare än 鉄道信号技師 som är korrekt. där jag undrar något över meningssyftningen. Kan du precisera vad som är korrekt?
    Min språksyftningsundring kvarstår. Jag förstår inte vilket som skulle anses vara mest korrekt 'Tetsudō shingō gijutsu-sha' (鉄道信号技術者) eller Tetsudō shingō gishi (鉄道信号技師)? Är inte både 'gijutsu-sha' och 'gishi' i praktiken likvärdiga titelvarianter?

    /Arne, en Kungsholmsbos syn på den moderna järnvägens sanna ansikte.

  15. #15
    Passagerare Kippus avatar
    Medlem
    nov 2019
    Inlägg
    5 178

    Sv: Japanska tecken och tillsatssignaler

    Citat Ursprungligen postat av Arne Visa inlägg
    Min språksyftningsundring kvarstår. Jag förstår inte vilket som skulle anses vara mest korrekt 'Tetsudō shingō gijutsu-sha' (鉄道信号技術者) eller Tetsudō shingō gishi (鉄道信号技師)? Är inte både 'gijutsu-sha' och 'gishi' i praktiken likvärdiga titelvarianter?
    Båda korrekta, gijutsu-sha vanligare.


Taggar för det här ämnet

Behörigheter för att posta

  • Du får inte posta nya ämnen
  • Du får inte posta svar
  • Du får inte posta bifogade filer
  • Du får inte redigera dina inlägg
  •