Sidan 2 av 4 FörstaFörsta 1234 SistaSista
Resultat 21 till 40 av 63

Ämne: Tåg in - järnväg ut

  1. #21
    1. Klass Hasse Hagbergs avatar
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    848

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Billy Visa inlägg
    Som kuriosum kan väl nämnas att flygplats i Finland verkar heta Flygstation på finlandssvenska. Tex på vägskyltar som anger vägen till flygplatsen Vanda utanför Helsingfors. Folk verkar hitta dit ändå :)
    Om man ska dra in finlandssvenskan i detta sammanhang kanske du också vet att tågstationen i Helsingfors ända till för några år sedan hette Helsingfors järnvägsstation (Helsingin rautatieasema). Numera har den upphöjts till centralstation.

    Stockholm S

  2. #22
    Passagerare
    Medlem
    nov 2020
    Inlägg
    89

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Hasse Hagberg Visa inlägg
    Om man ska dra in finlandssvenskan i detta sammanhang kanske du också vet att tågstationen i Helsingfors ända till för några år sedan hette Helsingfors järnvägsstation (Helsingin rautatieasema). Numera har den upphöjts till centralstation.
    Aha, nej det visste jag inte. Finlandssvenska och Flygstation kanske var lite off-topic från min sida. Sorry :). Alltid lite spännande med språk men huvudsaken är ändå att folk förstår.


  3. #23
    Passagerare Klas Mårtenssons avatar
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    491

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    sprakinstitutet.fi säger:
    "En flygstation är enligt Nationalencyklopedin en ”av Luftfartsverket administrerad del av en flygplats för i huvudsak militär flygning vilken i enlighet med avtal mellan Försvarsmakten och Luftfartsverket upplåtits för civil linjefart och annan flygverksamhet.”"
    Men det där är ju finsk terminologi, och skulle väl i Sverige beteckna Rommehed ("Dala airport") åtminstone tidigare. Vet inte ägoförhållandena idag.

    I realiteten i Sverige har/hade vi på Bromma flygplats två helt skilda avgångs/ankomsthallar, en civil, den vanliga, och en militär på en helt annan plats på området. Har flugit från bägge, men kommer inte ihåg hur den militära omtalades. För civila allmänheten anges ju att man flyger från Bromma flygplats, inte något annat.


  4. #24
    1. Klass
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    4 117

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Jan Bengtsson Visa inlägg
    Det förekommer/har före kommit på flera platser att 'flygplats' är hela anläggningen och 'flygstation' är där man kliver på och av (d v s inte t ex flygflottiljen).
    Ja det stämmer t.ex med Halmstad som hade en civil flygstation på den militära flygplatsen F14.


  5. #25
    Passagerare Kippus avatar
    Medlem
    nov 2019
    Inlägg
    1 991

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Klas Mårtensson Visa inlägg
    Men det där är ju finsk terminologi, och skulle väl i Sverige beteckna Rommehed ("Dala airport") åtminstone tidigare. Vet inte ägoförhållandena idag.

    I realiteten i Sverige har/hade vi på Bromma flygplats två helt skilda avgångs/ankomsthallar, en civil, den vanliga, och en militär på en helt annan plats på området. Har flugit från bägge, men kommer inte ihåg hur den militära omtalades. För civila allmänheten anges ju att man flyger från Bromma flygplats, inte något annat.
    Nej, det är svensk terminologi. Det är i den svenska Nationalencyklopedin (tryckår 1991) detta står. "Flygstation finns upprättad vid flygplatserna Halmstad, Luleå/Kallax, Ronneby, Ängelholm och Östersund". Dessa orter ligger såvitt jag vet inte i Finland.


  6. #26
    1. Klass
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    4 117

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Klas Mårtensson Visa inlägg
    Men det där är ju finsk terminologi, och skulle väl i Sverige beteckna Rommehed ("Dala airport") åtminstone tidigare. Vet inte ägoförhållandena idag.

    I realiteten i Sverige har/hade vi på Bromma flygplats två helt skilda avgångs/ankomsthallar, en civil, den vanliga, och en militär på en helt annan plats på området. Har flugit från bägge, men kommer inte ihåg hur den militära omtalades. För civila allmänheten anges ju att man flyger från Bromma flygplats, inte något annat.
    Men för Bromma är det kanske så att den militära delen är en lite mindre mer obemärkt del av den stora civila flygplatsen.
    Och den delen är väl för t.ex regeringsplanet och liknande. Det råder f.ö fotoförbud på den delen vilket kan vara kenpigt eftersom det inte är något förbud på den civila delen.


  7. #27
    Passagerare Klas Mårtenssons avatar
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    491

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    Nej, det är svensk terminologi. Det är i den svenska Nationalencyklopedin (tryckår 1991) detta står. "Flygstation finns upprättad vid flygplatserna Halmstad, Luleå/Kallax, Ronneby, Ängelholm och Östersund". Dessa orter ligger såvitt jag vet inte i Finland.
    OK, då missade jag, eftersom sajten var finsk (trist nog att bästa språksajten för svenska språket är finsk).


  8. #28
    1. Klass
    Medlem
    feb 2018
    Inlägg
    10 140

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Klas Mårtensson Visa inlägg
    OK, då missade jag, eftersom sajten var finsk (trist nog att bästa språksajten för svenska språket är finsk).
    Eller så är det så att den finlands-svenska språkuppfattningen är något mer konservativ.


  9. #29
    1. Klass Hans Bromans avatar
    Medlem
    nov 2017
    Inlägg
    4 368

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Göran Kannerby Visa inlägg
    Eller så är det så att den finlands-svenska språkuppfattningen är något mer konservativ.
    I frågan om bejakande eller förnekande av ordet "tågstation" tycker jag nog att det har mindre betydelse exakt hur orden flygplats, flygstation och airport används i rikssvenskan och i finlandssvenskan. Jämförelsen med ordet "busstation" har större genomslagskraft.


  10. #30
    Passagerare
    Medlem
    aug 2020
    Inlägg
    84

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Jag föredrar alltid att ta min elautovelo till tågrälsbane- och bilbanemotorvagnsstationen för att ta landsbilbanemotorvagnen vidare ut på globen

    Vad vore järnvägen, eller postvagnen, utan sidospår?

  11. #31
    Passagerare Turmantass avatar
    Medlem
    nov 2017
    Inlägg
    2 010

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Hans Broman Visa inlägg
    I frågan om bejakande eller förnekande av ordet "tågstation" tycker jag nog att det har mindre betydelse exakt hur orden flygplats, flygstation och airport används i rikssvenskan och i finlandssvenskan. Jämförelsen med ordet "busstation" har större genomslagskraft.
    Hm, men där är ju vägstation inget alternativ.


  12. #32
    1. Klass
    Medlem
    feb 2018
    Inlägg
    10 140

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Hans Broman Visa inlägg
    I frågan om bejakande eller förnekande av ordet "tågstation" tycker jag nog att det har mindre betydelse exakt hur orden flygplats, flygstation och airport används i rikssvenskan och i finlandssvenskan. Jämförelsen med ordet "busstation" har större genomslagskraft.
    I så fall borde gången bli att eftersom busstation heter så kommer järnvägsstationen att bli tågstation. Eftersom dessa båda har större genomslagskraft än sina aviatiska motsvarigheter kommer dessa så småningom att övergå till att vara enbart flygstation.

    När blir hamnen en båtstation? Eller är det bryggan som blir båtstation? Fast den kanske blir båthållplats?

    (man kan förfasas över språkets förflackning, men det är i vart fall någon slags utveckling, antingen man tycker den är bra eller dålig)


  13. #33
    Passagerare
    Medlem
    feb 2018
    Inlägg
    3

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    Zugstation förekommer även i tyskan. Finns dock inte i Duden ("tysk SAOL").

    https://kurier.at/chronik/wien/warum...tion/401025290
    Busbanhof är vanligt i Tyskland.

    https://de.wikipedia.org/wiki/Busbahnhof


  14. #34
    1. Klass
    Medlem
    feb 2018
    Inlägg
    10 140

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Ola Bergman Visa inlägg
    Busbanhof är vanligt i Tyskland.

    https://de.wikipedia.org/wiki/Busbahnhof
    =Resecentrum?


  15. #35
    Passagerare
    Medlem
    mar 2018
    Inlägg
    131

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Göran Kannerby Visa inlägg
    Jag ser fram emot (inte framemot!) den dag när järnvägsföretag ersätts av tågföretag.
    Rimligen bör endast företag inom järnvägsfordonsbranschen kallas för tågföretag. Företag inom tåginfrastrukturbranschen bör också fortsättningsvis kallas för järnvägsföretag.


  16. #36
    Passagerare Turmantass avatar
    Medlem
    nov 2017
    Inlägg
    2 010

    Sv: OFF TOPIC: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Göran Kannerby Visa inlägg
    I så fall borde gången bli att eftersom busstation heter så kommer järnvägsstationen att bli tågstation. Eftersom dessa båda har större genomslagskraft än sina aviatiska motsvarigheter kommer dessa så småningom att övergå till att vara enbart flygstation.

    När blir hamnen en båtstation? Eller är det bryggan som blir båtstation? Fast den kanske blir båthållplats?

    (man kan förfasas över språkets förflackning, men det är i vart fall någon slags utveckling, antingen man tycker den är bra eller dålig)
    Ni kan i alla fall glädja er åt att det finns tokigheter utomriks också. På ett stort kontinentaleuropeiskt språk kallas stora busstationer för bussbangårdar. Inte bara hos slarviga journalister utan på allvar. Räcker det inte med bussgård? Tydligen inte.


  17. #37
    Passagerare
    Medlem
    nov 2017
    Inlägg
    2 431

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Hasse Hagberg Visa inlägg
    Språkdiskussioner tillhör Postvagnens favoritämnen.

    Frågan om hur man ska förhålla sig till det tilltagande "ofoget" att tala om tågstationer och stället för vad det egentligen heter, järnvägsstationer, har debatterats vid flera tillfällen.

    I går spred SJ en säljmejl till alla(?) priokunder för att locka till vandringar på olika platser i Sverige. Alla anslutningsplatser benämndes konsekvent tågstationer i meddelandet.

    Jag vet, SJ är inte SAOL. Företaget äger inte ens en enda järnvägsstation men det är det största som använder dem. Det är bara att ge upp. Tågstation måste numera anses tillhöra allmänspråket och samtidigt ha tappat värdet av dagisspråk (förskolespråk?).

    För övrigt.

    I samma mejl lovar SJ att släppa biljettförsäljningen fram till den 26 juni. I dag tar SJ tillbaka denna utfästelse på sin hemsida. Orsak: Regeringen har beslutat att utsträcka kravet på att bara hälften av alla platser får säljas till den 14 augusti.

    Hur vi ska tillbringa midsommaren får vi alltså vänta med att fundera på. Eller ta bilen.
    Det hör till saken att språket utvecklas. Om det inte är lånord, så är det ofta genom att unga personer, kanske till och med dagisbarn, oftare tonåringar, lägger till sig med något ord eller uttryck, som kan kallas slang.
    Och sedan när de blir äldre tar de med sig uttrycket och när de är medelålders och hamnar i maktposition får de det ordet eller uttrycket att mer formellt etableras i media och annat.
    Och de som tidigare var medelålders och nu är äldre tycker det är fel, men språket förändras.


  18. #38
    Passagerare Turmantass avatar
    Medlem
    nov 2017
    Inlägg
    2 010

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Kippu Visa inlägg
    Zugstation förekommer även i tyskan. Finns dock inte i Duden ("tysk SAOL").

    https://kurier.at/chronik/wien/warum...tion/401025290
    Har du fler belägg än denna Kurier-artikel?

    Jag skulle förresten liknar Duden snarare med SO.


  19. #39
    Passagerare
    Medlem
    nov 2017
    Inlägg
    2 431

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Kenneth E Visa inlägg
    Med risk för att det blir en urspårning, men man brukar väl normalt prata om flygplatser när det gäller allmänt flyg? Såvitt jag vet används ordet "flygstation" för ställen ("stationer") för sånt som t ex de flygande läkarna, ambulansflyg, skogvaktare och privatflyg. Platser för allmän flygtrafik benämns väl flygplats (Flughafen, Airport etc).
    På svenska heter flygplats flygplats. Små ställen för privat flyg med gräsbana kan heta flygfält.
    På norska och danska har de i högre grad lånat in och översatt från engelska, de använder särskilt i formella sammanhang Lufthavn.
    Flygstation förekommer i finlandssvenska som översättning av lentoasema som liknar rautatieasema som betyder järnvägsstation.


  20. #40
    Passagerare Kippus avatar
    Medlem
    nov 2019
    Inlägg
    1 991

    Sv: Tåg in - järnväg ut

    Citat Ursprungligen postat av Turmantas Visa inlägg
    Har du fler belägg än denna Kurier-artikel?

    Jag skulle förresten liknar Duden snarare med SO.
    Man hittar en del med google, men det mesta är maskinöversättningar. Dock - det förekommer 21 gånger i tyska Wikipedia. Jag skulle nog påstå (som icke-tysktalande) att det är extremt sällsynt och att många tysktalande nog skulle betrakta det som ful tyska. Vad säger du?


Behörigheter för att posta

  • Du får inte posta nya ämnen
  • Du får inte posta svar
  • Du får inte posta bifogade filer
  • Du får inte redigera dina inlägg
  •